From bb5bd436d05a84d3f4e030541061df97c590646c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lorenz Stechauner Date: Wed, 3 Sep 2025 23:12:13 +0200 Subject: [PATCH] thesis: Update AI statement --- thesis/thesis.tex | 13 ++++++------- thesis/vutinfth.cls | 29 ++++++++++++----------------- 2 files changed, 18 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/thesis/thesis.tex b/thesis/thesis.tex index 585bbb5..5186d7b 100644 --- a/thesis/thesis.tex +++ b/thesis/thesis.tex @@ -10,7 +10,7 @@ \begin{filecontents*}[overwrite]{\jobname.xmpdata} \Author{\authorname} % The author's name in the document properties. \Title{Intercepting and Manipulating System/Function Calls in Linux Systems} % The document's title in the document properties. -\Language{de-AT} % The document's language in the document properties. Select 'en-US', 'en-GB', or 'de-AT'. +\Language{en-US} % The document's language in the document properties. Select 'en-US', 'en-GB', or 'de-AT'. \Keywords{system call\sep syscall\sep function call\sep intercept\sep hook} % The document's keywords in the document properties (separated by '\sep '). \Publisher{TU Wien} % The document's publisher in the document properties. \Subject{Thesis} % The document's subject in the document properties. @@ -99,7 +99,7 @@ % Required data. \setregnumber{12119052} -\setdate{25}{08}{2025} % Set date with 3 arguments: {day}{month}{year}. +\setdate{04}{09}{2025} % Set date with 3 arguments: {day}{month}{year}. \settitle{\thesistitle}{Abfangen und Manipulieren von\\System-/Funktionsaufrufen in\\Linux-Systemen} % Sets English and German version of the title (both can be English or German). If your title contains commas, enclose it with additional curvy brackets (i.e., {{your title}}) or define it as a macro as done with \thesistitle. %\setsubtitle{Optional Subtitle of the Thesis}{Optionaler Untertitel der Arbeit} % Sets English and German version of the subtitle (both can be English or German). @@ -167,11 +167,10 @@ % Declare the use of AI tools as mentioned in the statement of originality. % Use either the English aitools or the German kitools. -\begin{aitools} - No generative AI tools were used in and for this work whatsoever. - The only exception was the use of ChatGPT for proofreading and refining of the abstract. - \todo{Remove} -\end{aitools} +%\begin{aitools} +% No generative AI tools were used in and for this work whatsoever. +% The only exception was the use of ChatGPT for proofreading and refining of the abstract. +%\end{aitools} %\begin{kitools} %\todo{Ihr Text hier.} diff --git a/thesis/vutinfth.cls b/thesis/vutinfth.cls index 0ce70ea..f96a64a 100644 --- a/thesis/vutinfth.cls +++ b/thesis/vutinfth.cls @@ -408,23 +408,18 @@ oder dem Sinn nach entnommen sind, auf jeden Fall unter Angabe der Quelle als Entlehnung kenntlich gemacht habe.}]{Statement}% \CreatePolylingual[ - english={I further declare that I have used generative AI tools only as an aid, - and that my own intellectual and creative efforts predominate in this - work. In the appendix ``Overview of Generative AI Tools Used'' I have - listed all generative AI tools that were used in the creation of this - work, and indicated where in the work they were used. If whole passages - of text were used without substantial changes, I have indicated the - input (prompts) I formulated and the IT application used with its - product name and version number/date.}, - naustrian={Ich erkl\"are weiters, dass ich mich generativer KI-Tools lediglich als - Hilfsmittel bedient habe und in der vorliegenden Arbeit mein - gestalterischer Einfluss \"uberwiegt. Im Anhang \glqq\"Ubersicht verwendeter - Hilfsmittel\grqq\ habe ich alle generativen KI-Tools gelistet, die verwendet - wurden, und angegeben, wo und wie sie verwendet wurden. F\"ur - Textpassagen, die ohne substantielle \"Anderungen \"ubernommen wurden, haben - ich jeweils die von mir formulierten Eingaben (Prompts) und die - verwendete IT-Anwendung mit ihrem Produktnamen und Versionsnummer/Datum - angegeben.}]{AIStatement}% + english={ + I further declare that I have used generative AI tools only as an aid, and that my own intellectual and creative efforts predominate in this work. + %In the appendix ``Overview of Generative AI Tools Used'' I have listed all generative AI tools that were used in the creation of this work, and indicated where in the work they were used. + %If whole passages of text were used without substantial changes, I have indicated the input (prompts) I formulated and the IT application used with its product name and version number/date. + The only use of a generative AI tool was ChatGPT, which was used for proof reading, for rephrasing single sentences and paragraphs, and to create the abstract. + }, + naustrian={ + Ich erkl\"are weiters, dass ich mich generativer KI-Tools lediglich als Hilfsmittel bedient habe und in der vorliegenden Arbeit mein gestalterischer Einfluss \"uberwiegt. + %Im Anhang \glqq\"Ubersicht verwendeter Hilfsmittel\grqq\ habe ich alle generativen KI-Tools gelistet, die verwendet wurden, und angegeben, wo und wie sie verwendet wurden. + %F\"ur Textpassagen, die ohne substantielle \"Anderungen \"ubernommen wurden, haben ich jeweils die von mir formulierten Eingaben (Prompts) und die verwendete IT-Anwendung mit ihrem Produktnamen und Versionsnummer/Datum angegeben. + Das einzige verwendete generative KI-Tool war ChatGPT, welches zum Korrekturlesen, bei der Umformulierung einzelner Sätze und Paragraphen, und zum Erstellen der Kurzfassung verwenet wurde. + }]{AIStatement}% \CreatePolylingual[ english=Overview of Gen. AI Tools Used, naustrian=Übersicht verwendeter Hilfsmittel]{AIToolsChapter}%